durable goods orders

英 [ˈdjʊərəbl ɡʊdz ˈɔːdəz] 美 [ˈdʊrəbl ɡʊdz ˈɔːrdərz]

网络  耐用品订单; 耐用品订货量; 耐用商品订单; 耐久财订单; 耐久商品订单

经济



双语例句

  1. Meanwhile, durable goods orders rose by a meagre 0.3 per cent to$ 193bn from June to July, commerce department figures showed.
    同时,美国商务部数据显示,6月至7月,耐用品订单微幅增长0.3%,至1930亿美元。
  2. His comments came as the Department of Commerce released figures showing that durable goods orders bounced back weakly in February after a plunge in January.
    伯南克发表上述言论前,美国商务部(DepartmentofCommerce)发布的数据显示,耐用消费品订单在经过1月份的大幅下降后,2月份出现了微弱的回升。
  3. The big jump in US durable goods orders revealed on Monday certainly reinforced the impression that the Federal Reserve may retreat from its unconventional monetary measures sooner than hitherto expected.
    周一公布的美国耐用品订单数据大幅上升,无疑强化了这样一种市场观点,即美联储(FederalReserve)可能比市场此前的预期更早退出非常规货币操作。
  4. Durable goods orders provide market participants with insights on the manufacturing sector.
    耐用品订单提供给市场参与者有关制造业各部门的信息。
  5. When US consumer prices and durable goods orders will be released.
    消费品价格指数及耐用品订货指数的公布。
  6. The data due to be released in the US later today include the new homes sales figures and the durable goods orders figures for last month.
    今天的晚些时候将公布一系列美国经济数据,包括新屋销售、3月耐用品订单。
  7. This follows the decline in durable goods orders in August.
    此前,8月份耐用品定单也有减少。
  8. A morning report in the United States then showed a steeper-than-expected decline in durable goods orders in January, adding to concerns about slowing economic growth.
    在美国,上午的一个报道指出,由于经济增长放缓,一月份耐用品订单下跌比预期的严重。
  9. Economic data released yesterday were mixed: a strong Chicago manufacturing index was offset by a fall in durable goods orders.
    昨天发布的经济数据有好有坏:芝加哥制造业指数大幅上涨,但耐用品订单减少。
  10. US equities initially came under moderate pressure but rallied strongly on Friday as doubts over the economy were soothed by encouraging data on us durable goods orders.
    美国股市起初面临温和压力,但周五强劲上扬,因美国耐用品订单数据鼓舞人心,减轻了市场对于经济状况的疑虑。
  11. This quarter, it is an especially poor guide to where the economy is going next, because other data such as retail sales and durable goods orders showed a softening in March.
    就这个季度而言,它对经济的下一步走向是一个特别糟糕的指南,因为3月的零售销售和耐用品订单等其它数据均显示势头减弱。